Сегодня: 30 октября 2020 года
В Таллине сегодня ясно, без осадков
°C   Ветер: , м/c
Подписка на новости
Последние новости

Секреты удачного планирования бюджета
Сейчас мы уже не можем надеяться, что сможем прожить жизнь, работая на одной,...
14.08.2018 21:35

Какая ваша национальность
  • Эстонец
  • Русский
  • Украинец
  • Булорус
  • Прочие
Всего голосов: 1160

Русское зарубежье в Риге

Комментарии (0)  |  03.05.2001 09:46

26-28 апреля в Риге состоялась международная конференция "Русская культура в Балтийских странах между войнами (1918-1940)". Более 30 докладчиков из 8 стран обсуждали тему и активно общались на неформальном уровне. С членом оргко-

митета, профессором Тартуского университета Сергеем ИСАКОВЫМ встретился наш корреспондент Владимир СТРОЙ.

- Сергей Геннадьевич, как вы оцениваете уровень организации конференции?

- Он высок, что и позволило нам достичь ее целей. Особо хочу отметить роль бывшего рижанина, ныне профессора одного из самых авторитетных университетов США - Стенфордского - Лазаря Флейшмана. Без его энергичной деятельности конференция не состоялась бы. Меня приятно поразили поздравления от президента Латвии и президента Латвийской Академии наук. На открытии присутствовали министр культуры, ректор Латвийского университета и посол России. Ничего подобного в Эстонии я не вспомню.

- Как выглядела эстонская делегация?

- Очень солидно. Это Ээро Медияйнен, Татьяна Шор и Галина Пономарева из Тарту; Аурика Меймре, Виктор Бойков, Ирина Белобровцева из Таллинна. Вашему покорному слуге доверили огласить первый доклад на тему "Русские в Эстонии (1918-1940) как социально-исторический и культурный феномен". Были представлены практически все организации, занимающиеся этой проблематикой. На последнем заседании были презентованы три книги. Две из них изданы в Эстонии.

- Можно ли подробнее о них?

- Первая называется "Русские в Эстонии на пороге XXI века: прошлое, настоящее, будущее". Это материалы конференции под тем же названием, которая проведена в прошлом году Русским исследовательским центром в Эстонии. О ней пресса писала достаточно.

Вторая книга "Русское национальное меньшинство в Эстонской республике (1918-1940)" только что вышла. Это новаторская книга 8 авторов. Как молодых, так и маститых, как русских, так и эстонцев. В мире выходит множество книг, посвященных русскому зарубежью. Как правило это либо сборники статей, либо монографии на узкую тему. В нашей же книге рассмотрены все аспекты жизни русских между двумя мировыми войнами: политико-общественная и культурная жизнь, книгоиздательство, литература, периодика, театр, изобразительное искусство, музыка, балет, архитектура. Аналог подобного подхода мне не известен.

- Что можно сказать о тематике докладов?

- Мы к счастью подошли к такому периоду, когда можно проводить комплексные исследования. Сейчас нет запретных тем. И тематика была очень разнообразной: от истории зарубежных связей Латвийской Православной Церкви до исследования русского фашизма в Эстонии.

- Какое это имеет отношение к современности?

- Прошлое всегда присутствует в настоящем. И если мы хотим понять перспективу, нам не обойтись без осмысливания прошлого. Русских в Балтии часто упрекают в том, что мы "пришельцы", чужаки, люди без корней, без культурных традиций. Что не создали своей культуры, как, например, шведы в Финляндии или французы в Канаде. Упрекают даже, что мы паразитируем на теле великорусской культуры.

По отношению к значительной части русских, увы, это правильно. Есть люди, которым безразлично не только прошлое своей культуры, но и культура как таковая. Но если говорить обо всех русских, то это, конечно, не так! У нас есть культурное прошлое, свои культурные традиции. Есть немаловажные достижения. Но беда в том, что мы их просто не знаем. За годы советской власти связи с культурным наследием, традициями были искуственно прерваны. Многие современники - культурные люди - просто не осведомлены, что на эстонской земле 70-80 лет тому назад существовала развитая субкультура. Были и достижения, которые воспринимаются эстонцами как свои. Русские сыграли довольно важную роль в становлении эстонской государственности. Тому много примеров.

Если иметь в виду главную цель конференции, то она в том, чтобы постараться восстановить связь времен, поколений, культурную преемственность. Что скрывать: современный уровень русской культуры в Эстонии не очень высок. И одна из причин этого - разорванная связь времен.

- Докладчица из Риги Светлана Ковальчук (кстати, украинка по отцу) сделала доклад о русских философах Латвии. Один из них еврей, второй - коми (зырянин), третий - полунемец. Да и среди остальных докладчиков конференции были и евреи, и швед, не говоря об эстонцах, литовцах и латышах. Что же это за феномен русской культуры, который объединяет столь разных людей?

- Вы затронули очень интересную тему. Мы прекрасно знаем, что в создании русской культуры огромную роль сыграли люди, не являвшиеся этническими русскими. Порою от национал-патриотов и национал-коммунистов приходится слышать требование очищения русской культуры от чужеродных элементов. Они полагают, что укрепляют культуру. Но это - величайшая глупость! Именно это явление свидетельствует о притягательности русской культуры для других. О ее силе. Это приводит к расширению горизонтов.

Кстати, зырянин Калистрат Жаков до работы в Риге был профессором философии в Тартуском университете. В русской культуре Эстонии активно работали и эстонцы и немцы. Я нисколько не удивлен, что прибалтийские немцы в своих справочниках называют немецкими тех художников, которых мы в книге, презентованной в Риге, называем русскими. Это закономерное явление, поскольку в XX веке происходит сближение культур.

- И почему же от такой ценности как русская культура люди порою легко отказываются, особенно имея в виду будущее детей?

- Беда русских в том, что у них исконен разрыв между высокой культурой и культурой "широких масс". Среди масс - к сожалению, в это понятие приходится включать и долю интеллигенции - наблюдается индифферентное отношение к культуре. Им кажется, что ее можно заменить более важным: "Выжить, выбиться в люди!" Если сиюминутного успеха можно достичь за счет "некоторого отказа" от своей национальности, то многие русские, к сожалению, становятся на этот путь. И если все больше русских отдают детей в эстонские школы, что же удивляться, что чиновники предлагают закрывать русские школы?..

Добавить коментарий
Для того чтобы добавить комментарии Вам нужно авторизоваться или зарегистрироваться
© 2012 Информационно-новостной портал vesti.ee